So Many Versions of the Bible!

Which translation of the Bible should I choose? At least two. The choices are many. Since the reason for reading is to understand what God has said and done the version should be in your mother tongue. The Bible is available in the popular languages of our times: English, French, Spanish, all the languages of Europe, many African tongues, at least one Caribbean dialect, and the host of Asian languages.

Some translations are popular for different reasons. The King James  tops the list in the English speaking world among older readers. It seems almost poetic and creative,  because, among other things, it changes word order, for example, “Then cometh Jesus” where English speaking people should expect “Then Jesus comes”. 

King James

Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. (Matthew 26:36).

New American Standard Bible

Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, “Sit here while I go over there and pray.” (Matthew 26:36)

The Greek reads: then comes with them Jesus to a place called Gethsemane…

Here is the King James version following the Greek word order.

Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. (Mark 7:1)

Here is the New American Standard Bible ordering the Greek for smooth modern English.

The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, (Mark 7:1, NASB)

The certified advantage and disadvantage of giving up the King James version

When you read the King James version you will encounter the words “ye”, “you”, “thee” and “thou”.  This is a feature of English from 400 years ago that distinguishes you (plural) from you (singular). Invaluable!  On the other hand when you pick one of the modern translations you acquire a superior text.  All the translations since the 17th century were produced using much older Hebrew and Greek manuscripts, except for the New King James version.  Perhaps this is just another piece of the barbarity of the people of England.  They prefer ignorance to enlightenment.  With any of the modern translations in your hand you are closer to having the documents written by our fathers the apostles and chosen witnesses of our Lord and Saviour. 

Believer diligence to discover the truth

With any modern translation in hand and a trusted lexicon or dictionary of Bible words, you will be able to discover the meaning of the words used by the writers of the Sacred Texts.

A resource that combines a modern translation with the Hebrew and Greek words is the Hebrew-Greek Word Study Bible by Spiros Zodhiates.  If your hunger persists then you are on your way to read both the Hebrew and Greek texts directly.

I recommend a study Bible because it will provide you with valuable insights and information.  Ask your bookstore for one by a single author.  Charles Ryrie comes to mind as a committed Bible teacher. 

May God’s grace assist you.