You make me glad. You gladden me. Those are simple ways to express one’s experience of divine joy. Songwriters are often motivated to make the deepest impression. Short and simple does not always cut it. That explains, partially, how David ends up writing up his joy encounter as a condition, much like the Christian says of his.
He wrote: You gave/put – natatah נתתה – gladness in my heart, but give/put is in the perfect tense, allowing us to say that the writer is affirming that the gladness is still there.
Exceeding gladness: who can define it?
Psalms 4:7
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.